Club de lecture : une saison au Pays basque

Share

Pendant l’automne 2014, le Club de lecture de la Médiathèque explore le Pays basque :

> jeudi 2 octobre

> jeudi 6 novembre

> jeudi 4 décembre

de 16h à 18h

Cette programmation intervient en écho aux Journées gastronomiques de Sologne qui mettent à l’honneur cette nation.  

Les sept provinces basques.

L’identité basque

Le Pays basque ou Euskal Herria est constitué de sept provinces, situées dans les Etats français et espagnol.

La langue basque y représente un élément culturel important. Des recherches historiques ont pu démontrer qu’il s’agit d’un isolat car on ne peut pas lui attacher une filiation avec d’autres langues vivantes. De plus, elle est antérieure au groupe des dialectes indo-européens. En 2011, on dénombre 1 102 391 locuteurs. 

La littérature basque, à laquelle s’intéressent les membres du Club, peut être qualifiée de tardive. En effet, elle n’a véritablement émergée qu’au 20e siècle, ainsi que l’explique Mari Jose Olaziregi. Aujourd’hui, on compte 100 maisons d’édition situées au Pays basque qui publient 1500 nouveaux titres chaque année. Cependant, un nombre réduit est traduit dans une autre langue, ce qui en freine la diffusion. Dans ce cadre, Bernardo Atxaga apparaît comme l’auteur le plus traduit. Ainsi, son roman Obabakoak peut se lire en 25 langues différentes.

 

Différentes pistes de lecture

Les membres du Club de lecture auront plusieurs approches de cet ensemble littéraire.

En premier lieu, ils pourront s’intéresser à des auteurs non basques qui se sont emparés de ce territoire pour y planter le cadre de leurs romans. On pense bien sûr à Pierre Loti qui s’installe à Sare en 1893 et publie Ramuntcho en 1897.

Puis, des auteurs francophones se définissant comme basques font également partie de la sélection. Ainsi, Marie Darrieussecq, née à Bayonne, mène une réflexion sur son rapport à la langue euskara, héritée de sa mère. Dans son roman Le Pays (POL, 2012), un couple s’installe au Pays yuoangui. Pour elle, enceinte, c’est le retour sur sa terre natale. Sans le désigner tout à fait, l’écrivain parle d’Euskal Herria au travers de cet état yuoangui imaginaire.

Enfin, les membres du Club auront à cœur de découvrir des auteurs bascophones, traduits en français.  Parmi la jeune génération d’écrivains, Kirmen Uribe s’est distingué avec son premier roman Bilbao-New York-Bilbao écrit en basque et publié en 2009. L’éditeur Le Castor astral le propose aux lecteurs francophones depuis 2012 grâce à une traduction à partir d’une version espagnole. Et puis bien sûr, Bernardo Atxaga tient une place importante dans cette saison du Club. Il est aujourd’hui l’auteur de langue basque le plus lu et traduit. Marie Darrieussecq dit de lui qu’il pourrait être récompensé du Prix Nobel de littérature (source) et le journal The Gardian le compte parmi les 21 meilleurs écrivains du 20e siècle (source). La Médiathèque propose plusieurs ouvrages de cet auteur aussi bien en section adultes qu’à destination du jeune public (liste en cliquant ici).

Bibliographie :

 

Informations pratiques :

– le Club de lecture se réunira de 16h à 18h :

> jeudi 2 octobre

> jeudi 6 novembre

> jeudi 4 décembre

– la sélection d’ouvrages disponibles est consultable en cliquant ici.

– Participation gratuite.

L’inscription à la Médiathèque est nécessaire pour l’emprunt d’ouvrages.


Laisser une réponse